Hi everyone,
I have a question about terminology... I am trying to translate a method about the detection and assay of some/certain phthalates in alcoholic beverages, in French...
There is a paragraph that reads something like this:
Preparing the samplesSamples with an ABV of 40 % vol. or which have been returned to 40% vol. (+/- 5% vol) are extracted.
Extraction: in a glass extension tube
- 25 ml of sample or 40% alcohol
- 50 µl of internal standard
- 2 ml of non-polar solvent (such as toluene)
Reference solution:
100 µl of 50 mg/L surrogate solution in 25 ml of alcohol with 40 % vol. or prepare a
multi-point range.The one or more reference solutions are extracted in duplicate.
Extract by vortexing for 3 minutes.
Recover the organic phase in the automatic injector vials.
Prepare a blank in the same way without adding the sample.
Does the phrase "multi-point range" here make sense to anyone?
I would be really grateful for any ideas! Thanks