Yes, Dan, we are talking about this reaction. The full sentence is as follows:
The results of experimental studies on the transimination reaction of the tert-butylimine group to the butylimine and octylimine in N,N'-ditert-butyl-1,2-ethanediimine are reported. Treatment of N,N'-ditert-butyl-1,2-ethanediimine with benzylamine, allylamine, or furfurylamine results in the respective hexabenzyl-(allyl-, furfuryl)hexaazaisowurtzitane." ---this is for an article for the Journal of Organic Chemistry.
May be it is more correct to rephrase like "...studies on the substitution of the butylimine and octylimine groups for the tert-butylimine in N,N'-di(tert-butyl)-1,2-ethanediimine?"
Or your variant "...the transimination of N,N'-di(tert-butyl)-1,2-ethanediimine with butylamine and octylimine..." is also eligible and has sense in this context?
Please advice